Skip to main content

Dari Merak, Sebuah Jam Tanganku Tiba-Tiba Berhenti Berdetak

1
apa yang kutunggu, selain kedatanganmu
di arah pukul dua yang biasa, pukul dua yang
selalu kita baca di koran-koran dan majalah
menghiasi headline dengan nama-nama
termasuk namamu
yang dicetak dengan begitu tebalnya

tapi aku kadang tak begitu peduli
selain melongok ke lengan sebelah kiri
sudah jam duakah kini?
tapi tampaknya masih lima menit lagi
dari perjanjian kita yang selalu kita catat
di pinggir kalimat-kalimat lain yang biasa
kau ucapkan di meja persidangan,
di mana dulu, kau dan aku,
juga telah sepakat
menandatangani sebuah surat
untuk sehidup semati
di dunia dan di akhirat

2
aku bercerita ombak
dari sebuah geladak

apa yang kau sembunyikan di balik riak

apakah ada sebuah sajak
yang tertolak dari media cetak?


tapi ada pria lain yang tengah terbahak-bahak
aku meninggalkan merak, aku meninggalkan merak
katanya sambil sesekali memunguti dahaknya
yang konon lebih berharga dari berkeping perak

3
mungkin kau titik
yang tengah mematung di sebuah ujung
dari dermaga yang mengapung

sedang aku garis
atau mungkin juga kumpulan titik lain
yang membentuk kurva
seumpama anak Krakatau

4
meletuskah kau---kita?
dari jarak kemarin
yang kita nyalalakan di pukul dua?

tapi sudah pukul duakah kini?

aku tak tahu
jamku baru saja mati

Comments

Popular posts from this blog

Pantai Leppu di Labangka

Terjemahan Bebas dari The Arrow and the Song by Henry Wadsworth Longfellow

Anak Panah dan Lagu Henry Wadsworth Longfellow
aku melepaskan anak panah ke udara ia lalu jatuh ke tanah, aku tak tahu di mana; begitu cepat ia melesat, pandangan mataku tak dapat mengikuti arah lesatannya.
aku menghembuskan lagu ke udara, juga lalu jatuh ke tanah, aku tak tahu di mana; siapa saja yang tatapannya begitu tertarik dan kuat, sehingga dapat mengikuti perjalanan lagu itu?
lama, lama sekali setelah itu, di bawah pohon oak aku menemukan anak panah, belum patah juga sebuah lagu, dari mula hingga selesai aku menemukannya lagi di hati seorang sahabat.
The Arrow and the Song Henry Wadsworth Longfellow
I shot an arrow into the air, It fell to earth, I knew not where; For, so swiftly it flew, the sight<