Skip to main content

Undangan

datanglah, datang. pintu gerbang
sengaja kubiarkan terbuka
pelancong yang lelah karena perjalanan
akan duduk mencari angin
debu-debu yang lengket di tubuhnya
rontok, meminta dimakamkan
dijauhkan dirinya dari api karena
cahaya dan panas adalah pilihan
aku hidangkan secangkir nanah
yang disuling seperti air laut
tak ada lagi rasa luka, karena madu
dan susu telah menjadi perbincangan
sesuatu milikmu yang tertinggal
masih kusimpan di dalam dada
khawatir bila para kolektor mencurinya
dan menganggapnya sebagai antik

undangan ini tidak tertulis di selembar kertas
apalagi menyertakan alamat kediaman
biarlah, biar. aku dan semua hingar
yang kini kenangan
menunggumu
atau sebenarnya telah menunggumu
seolah-olah selamanya

Comments

Popular posts from this blog

Terjemahan Bebas dari The Arrow and the Song by Henry Wadsworth Longfellow

Anak Panah dan Lagu Henry Wadsworth Longfellow
aku melepaskan anak panah ke udara ia lalu jatuh ke tanah, aku tak tahu di mana; begitu cepat ia melesat, pandangan mataku tak dapat mengikuti arah lesatannya.
aku menghembuskan lagu ke udara, juga lalu jatuh ke tanah, aku tak tahu di mana; siapa saja yang tatapannya begitu tertarik dan kuat, sehingga dapat mengikuti perjalanan lagu itu?
lama, lama sekali setelah itu, di bawah pohon oak aku menemukan anak panah, belum patah juga sebuah lagu, dari mula hingga selesai aku menemukannya lagi di hati seorang sahabat.
The Arrow and the Song Henry Wadsworth Longfellow
I shot an arrow into the air, It fell to earth, I knew not where; For, so swiftly it flew, the sight<

Pantai Leppu di Labangka