Skip to main content

Serenade Kupu-Kupu

1
---Serenade of Love

sereno. nada-nada dari cello
untuk siapa, buih-buih laut Kah
yang diantar
o
m
b
a
k
sebelum pergi
melewati kepak burung-burung camar

dulu. dulu sekali, ketika aku masih
kupu-kupu muda yang lahir dari karang
dan langit-langit masih tampak begitu tenang,
aku memainkan biola
duduk di samping sang maestro muda
memainkan serenade cinta
sebelum lama-lama
biolaku menjadi pisau

piano. timpani. biola. mati teriris
seperti tangis kami tatkala serenade itu
tak lagi memiliki nama
tinggal sebuah cello yang tersisa

ada seekor kupu-kupu lain yang diam saja
saat kutanya nama. apakah kupu-kupu harus
punya nama, dan aku menanyakan namaku
sendiri sebelum aku sadari

aku telah manusia.

Comments

Popular posts from this blog

Pantai Leppu di Labangka

Terjemahan Bebas dari The Arrow and the Song by Henry Wadsworth Longfellow

Anak Panah dan Lagu Henry Wadsworth Longfellow
aku melepaskan anak panah ke udara ia lalu jatuh ke tanah, aku tak tahu di mana; begitu cepat ia melesat, pandangan mataku tak dapat mengikuti arah lesatannya.
aku menghembuskan lagu ke udara, juga lalu jatuh ke tanah, aku tak tahu di mana; siapa saja yang tatapannya begitu tertarik dan kuat, sehingga dapat mengikuti perjalanan lagu itu?
lama, lama sekali setelah itu, di bawah pohon oak aku menemukan anak panah, belum patah juga sebuah lagu, dari mula hingga selesai aku menemukannya lagi di hati seorang sahabat.
The Arrow and the Song Henry Wadsworth Longfellow
I shot an arrow into the air, It fell to earth, I knew not where; For, so swiftly it flew, the sight<