Skip to main content

Apel Newton

"aku ingin jadi apel yang pura-pura jatuh
sebelum ulat telah mengerat, di akar, di
batang, di daun, dan di kambium-kambium
yang telah pun makin mengulum.

dan gedung-gedung, yang pun makin bertingkat
sudah mulai mengusir kau yang kerap berjingkat
memegang tongkat, membaca ayat-ayat, dan
nyanyian-nyanyian yang lumat di sepanjang
terik lampu sebelum hijau, sebelum daun-daun
yang tampak kering kembali ke ranting.

ah, aku ingin jadi apel saja, yang pura-pura
jatuh sebelum bulan makin merapat,dan dosa
kian melekat

di urat nadimu

urat nadiku?"

Comments

Gila.... keren banget. meski puisinya pendek. sumpah you keren.!!!!!

Popular posts from this blog

And The Moon And The Stars And The World, Charles Bukowski

Long walks at night--
that's what good for the soul:
peeking into windows
watching tired housewives
trying to fight off
their beer-maddened husbands.




Dan Bulan dan Bintang dan Dunia
karya Charles Bukowski

Perjalanan panjang di malam hari--
sungguh baik buat jiwa:
melongok melalui jendela
menyaksikan ibu rumah tangga kelelahan
mencoba menyingkirkan
suami-suami yang mabuk dan gila

Terjemahan Bebas dari The Arrow and the Song by Henry Wadsworth Longfellow

Anak Panah dan Lagu Henry Wadsworth Longfellow
aku melepaskan anak panah ke udara ia lalu jatuh ke tanah, aku tak tahu di mana; begitu cepat ia melesat, pandangan mataku tak dapat mengikuti arah lesatannya.
aku menghembuskan lagu ke udara, juga lalu jatuh ke tanah, aku tak tahu di mana; siapa saja yang tatapannya begitu tertarik dan kuat, sehingga dapat mengikuti perjalanan lagu itu?
lama, lama sekali setelah itu, di bawah pohon oak aku menemukan anak panah, belum patah juga sebuah lagu, dari mula hingga selesai aku menemukannya lagi di hati seorang sahabat.
The Arrow and the Song Henry Wadsworth Longfellow
I shot an arrow into the air, It fell to earth, I knew not where; For, so swiftly it flew, the sight<