Skip to main content

Tiga Jam dari Bus Kota

tiga jam dari bus kota ada
surau tua, telur dan sarang laba-laba
juga daftar nama penyedekah

*

satu jam sebelumnya
seorang anak laki-laki tak bisa menyeberang
terhalang kecepatan yang kencang

padahal merah lampunya
tanda berhenti
tapi bus ini terlanjur emosi

*

tiga jam dari bus kota
kita sepakat mengenakan kafan ungu, dan gigi palsu
sebab kita masih perjaka dan
belum sarapan pagi lalu

eh, itu yasin jangan dibacakan
sudah bosan kami mendengarkan

*

tiga jam dari bus kota
daftar penyedekah belum penuh juga

jual saja telur laba-laba;
sarangnya diuntai seolah
sutra

Comments

Salam Rein,

kota bisa merosakkan apa sahaja, terutamanya "manusia yang lemah sifatnya" ...

salam kenal dari Malaysia, Rein.
faziz ar said…
itu yasin jangan dibacakan
sudah bosan kami mendengarkan

satu fenomina kota yang mahu membuang dunia kerohanian lantas mengisinya dengan apa...?
kampung-puisi said…
emosinya kerasa...tapi sedikit terlalu menggelegak ya?

Popular posts from this blog

And The Moon And The Stars And The World, Charles Bukowski

Long walks at night--
that's what good for the soul:
peeking into windows
watching tired housewives
trying to fight off
their beer-maddened husbands.




Dan Bulan dan Bintang dan Dunia
karya Charles Bukowski

Perjalanan panjang di malam hari--
sungguh baik buat jiwa:
melongok melalui jendela
menyaksikan ibu rumah tangga kelelahan
mencoba menyingkirkan
suami-suami yang mabuk dan gila

Terjemahan Bebas dari The Arrow and the Song by Henry Wadsworth Longfellow

Anak Panah dan Lagu Henry Wadsworth Longfellow
aku melepaskan anak panah ke udara ia lalu jatuh ke tanah, aku tak tahu di mana; begitu cepat ia melesat, pandangan mataku tak dapat mengikuti arah lesatannya.
aku menghembuskan lagu ke udara, juga lalu jatuh ke tanah, aku tak tahu di mana; siapa saja yang tatapannya begitu tertarik dan kuat, sehingga dapat mengikuti perjalanan lagu itu?
lama, lama sekali setelah itu, di bawah pohon oak aku menemukan anak panah, belum patah juga sebuah lagu, dari mula hingga selesai aku menemukannya lagi di hati seorang sahabat.
The Arrow and the Song Henry Wadsworth Longfellow
I shot an arrow into the air, It fell to earth, I knew not where; For, so swiftly it flew, the sight<